迪马:迪巴拉退烧后参加全队合练,安赫利尼奥也参加了合练(迪马:迪巴拉退烧后已随队合练,安赫利尼奥也参与合练)
发布时间:2026-01-25

Looking into translation request

I see a Chinese sentence that appears to relate to sports news. The user might want a translation, a summary for an article, or some parsing. It's unclear without a specific question. It seems to reference AS Roma, given terms related to players like Dybala and Angeliño. I think the best approach is to offer a concise translation and then ask if they want more context or a detailed article.Translating sports news

I don’t need to run any extra tools here. I’ll translate a sentence mentioning Dybala and Angeliño. It seems to stem from a reporter, possibly "Di Marzio," which fits with how "迪马" is often translated. My translation will be: "Di Marzio: After his fever broke, Dybala rejoined full-team training; Angeliño also trained with the squad." After that, I’ll ask the user if they want it turned into a brief post or need context about what matches are coming up. I'll keep it short and straightforward!

up

Di Marzio: After his fever subsided, Dybala rejoined full-team training; Angeliño also trained with the squad.

Want this turned into a short post or headline options?